ПОКАЖЧИК ФОЛЬКЛОРНИХ ФОРМУЛ. ЕПІГРАФІЧНА ВИШИВКА
ПОКАЖЧИК ФОЛЬКЛОРНИХ ФОРМУЛ. ЕПІГРАФІЧНА ВИШИВКА.
Джерело:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10214986382911812&set=g.525421767540213&type=1&theater&ifg=1.
Уляна Стефанюк Та не знаю чи вгодила/ not knowing whether I have helped.
КеруватиПодобається · 1 р. · Відредаговано
Olga Klymenko You got it! I would only suggest “If I pleased, satisfied” rather than “helped”
Уляна Стефанюк Yes, I wasn’t 100% sure about ” helped” either, haven’t thought of’ ‘pleased/satisfied”. So what do you think it’s about? The pleasing I mean?
Olga Klymenko I think she wants to please somebody – еither Bohorodytsiu (Mother if God – notice “brehyni” in the upper tier – could have something to do with childbearing) or the person it was intended for as a gift.
КеруватиПодобається · 1 р. · Відредаговано
Franklin Sciacca Thanks so much! So many inscriptions are enigmatic… Very personalized… Maybe the embroiderer alone ever fully understood what the sentiment meant.
Уляна Стефанюк Ніч не спала, та все шила / Did not sleep the night, kept stitching
Вербальна структура
НОЧ НЕ СПА ТА ВСЕ ШИЛА / 1938 Р. // ТА НЕ ЗНАЮ ЧИ ВГОДИЛА / 1938 Р.
Інваріант:
Формули:
1. Ніч не спала – рушник вишивала.
Формульні елементи:
Візуальна структура
Інваріант:
Формули:
Формульні елементи:
Аналіз усієї одиниці
Ступінь креолізації:
Теми: